Creó la Junta de Supervisión del Meta fue pesado en Su primer problema de hilo. El comité revocó la decisión inicial de la empresa y la primera apelación. Con respecto a una publicación sobre el primer ministro japonés saliente, Fumio Kishida, que utiliza una frase que se traduce como “morir/morir” en inglés, el comité determinó que la frase se usó en sentido figurado y no como una amenaza literal o un llamado a la violencia.
La cuestión ha sido planteada Trapos Una publicación que presenta un artículo de noticias sobre Kishida y su reacción hacia su partido político. (Lo más importante) “Irregularidades en la recaudación de fondos”. El comentario criticaba al Primer Ministro, acusándolo de evasión fiscal. La respuesta del usuario exigió una explicación al líder del gobierno, lo describió como un evasor de impuestos y utilizó la frase “死ね” o “se suicidó”. La publicación también incluía “jaja” y lenguaje despectivo sobre las personas que usan gafas. (¡Cuidado, compañero!)
La publicación pasó desapercibida y no recibió me gusta. Pero alguien lo denunció bajo las reglas de intimidación y acoso de Meta. Tres semanas después, un crítico de Meta determinó que la publicación violaba las reglas de violencia e incitación. El usuario apeló y otro revisor estuvo de acuerdo en que la publicación violaba la política. Otra apelación llevó el asunto ante la junta, que aceptó el caso e ignoró la decisión de los dos revisores humanos que eliminaron la publicación.
“En este caso, la amenaza contra un líder político tenía como objetivo criticar de forma no literal a un político, llamando la atención sobre una supuesta corrupción, utilizando un lenguaje fuerte, lo cual no es inusual en las redes sociales japonesas”, escribió el organismo de control de Meta en su explicación. “. El panel consideró el uso que hace el cartel de la palabra “hah” para ayudar a determinar su significado figurado.
El comité dijo que a pesar de hablar japonés y comprender el contenido local, los moderadores que eliminaron la publicación estaban “equivocados”. El comité recomienda que Meta aclare sus directrices internas y proporcione más orientación a los revisores sobre “cómo evaluar el idioma y el contenido local”.
El organismo de control del Meta añadió que la política de violencia e incitación incluye una norma que prohíbe el uso de la frase “muerte a” contra “personas de alto riesgo”, que no es lo suficientemente clara. Dijo que si bien el fundamento político de la compañía sugiere que el contexto es importante para evaluar una amenaza, los auditores no están autorizados a evaluar casos que involucren la frase “muerte a”. El Consejo reiteró su opinión. Recomendación 2022 Pidió a Meta que explicara que las amenazas retóricas utilizando la frase “generalmente están permitidas, excepto cuando se dirigen a personas vulnerables, y que proporcionara criterios sobre cuándo están permitidas las declaraciones amenazantes dirigidas a jefes de estado para proteger el discurso político retórico”.
Además, el comité recomendó que Meta aclare en qué se diferencia la política para “personajes públicos” en comparación con “personas de alto riesgo”. Destaca la confusión sobre por qué las amenazas contra figuras públicas sólo se eliminan cuando son “creíbles”. Por el contrario, las amenazas contra otros se eliminan “independientemente de su credibilidad”.
Ha sido un mes muy ocupado para la Junta de Supervisión El año pasado sólo se resolvieron 53 casosLa semana pasada, el tribunal dictaminó que la frase La película “Del río al mar” no debería prohibirse En un caso que tiene algunas similitudes con este, Separar las amenazas de muerte de las “declaraciones de aspiraciones” En Venezuela.