Este artículo contiene Spoilers Para el episodio 6 de Star Wars: Skeleton Crew, “Zero Friends Again”.
“Star Wars: Skeleton Crew” es una gran incorporación a la serie. Es un espectáculo para todas las edades con un gran elenco, una emocionante aventura espacial con piratas, y es en parte “La Isla del Tesoro” y en parte “Los Goonies”. El programa sigue a un grupo de niños que se pierden en el espacio e intentan regresar a casa, excepto que su hogar no es un mundo ordinario, sino un planeta mítico que contiene un tesoro eterno. En el camino, los niños conocen a un astuto pirata que puede usar la Fuerza, un robot cuyo nombre suena como Smee de Peter Pan y muchos hombrecitos maravillosamente extraños.
En el último episodio de la serie, “Zero Friends Again”, los niños, que acaban de ser abandonados por su “amigo pirata” Jude (Jude Law), deben trabajar juntos con la esperanza de escapar… The Pirate Bay se ha transformado en un destino vacacional de lujo Donde se encuentran atrapados. Mientras tanto, Judd es arrestado por su antiguo equipo especial y obligado a ser juzgado. Mientras intentaba defenderse invocando la antigua tradición pirata de negociación, Judd soltó una palabrota y prometió de manera convincente a su antigua banda de piratas que les daría más de lo que querían si lo dejaban vivir. Específicamente, les dará “toda una galaxia 'kriffing'” en la forma del mítico planeta natal de los niños, Attin.
Ahora bien, no es necesario estar familiarizado con todos los cómics o videojuegos de “Star Wars” jamás producidos para darse cuenta de que “kriffing” es una alternativa obvia a “f***ing”. El hecho de que “Skeleton Crew”, ideal para niños, sea la primera película o programa de televisión de “Star Wars” que utiliza la palabra hace que su inclusión aquí sea aún más divertida. Sin embargo, aunque la palabra pueda parecer aleatoria o improvisada, en realidad tiene una larga historia en una galaxia muy, muy lejana.
¡Qué húmedo Varric! Una historia de insultos en Star Wars
La palabra “kriffing” apareció por primera vez en 1997. Universo Expandido “Star Wars” (o como ahora se le conoce oficialmente, Leyendas) La novela Una visión del futuro de Timothy Zahn, en sí misma el segundo libro de la trilogía Star Wars: Throwing Hand de Zahn (una continuación de la trilogía original Thrawn del autor, también conocida como la trilogía Heredero del Imperio). Técnicamente, esta es la segunda vez que escuchamos la palabra en “Skeleton Crew”, ya que también la escuchamos en el segundo episodio cuando dos de los jóvenes protagonistas de la serie, Neil (Robert Timothy Smith) y Wim (Rafi Cabot). -Conyers), pide algo… de comida en el paraíso pirata de Port Borgo, y el irascible cocinero usa un insulto cuando los niños no piensan inmediatamente en pagarle.
Ahora, “Star Wars” ha presentado el uso de malas palabras desde la primera película, especialmente “maldición” e “infierno”. Sin embargo, es la Unión Europea la que ha introducido un montón de malas palabras y frases que suenan más cercanas a la ciencia ficción -salvo en lenguas extrañas que utilizan improperios como “bantha poodoo”-, como “sculag” o “farkled”. “. En el mundo de la acción real, fue “The Mandalorian” que “Star Wars” trajo una nueva frase al espíritu de la época con “dank Farrik”, un término utilizado a menudo en la serie y Inspirado en el portavoz de Samuel L. Jackson. Con “Star Wars Rebels” ya presentando “karabast” y ahora “Skeleton Crew” volviendo a traer el kriffing a la mezcla, ¿qué palabrota debería usar “Star Wars” a continuación? Mi dinero está en “kark” o “crank”.
Los nuevos episodios de Star Wars: Skeleton Crew se lanzarán todos los martes a las 6 p.m. PT en Disney+.