Colm Meaney de Star Trek intentó deshacerse del acento de O'Brien



Minnie tenía razón. A lo largo de la historia del cine estadounidense, los personajes irlandeses a menudo se representaban con acento estadounidense, y estos personajes no desempeñaban sus funciones con acento estadounidense. Y en la comunidad de actores estadounidense comenzó a surgir un acento irlandés omnipresente, un acento que nadie dominaba realmente. Minnie señaló:

“De lo que estamos hablando aquí es: hay una historia en las películas estadounidenses de personajes irlandeses que tienen esos acentos horribles, espantosos e inexistentes: '¡Oh, la cima del Marnin, la cima del Marnin!'. ¡Oh, Dios mío, querido Lard!” Y todo es así de lírico, ¿sabes? Pero la persona a la que hago responsable de gran parte de eso es, y era un gran actor, pero Barry Fitzgerald lo hizo. Y Barry Fitzgerald también tenía un barbilla así y masticaba una pipa. “Y habla de esa manera, por lo que todos en Estados Unidos pensaban que los irlandeses hablaban de esa manera”.

Fitzgerald había trabajado en el cine desde 1920, pero su fama explotó en 1944 gracias a su papel ganador del Oscar en El drama religioso musical “Going My Way” de Leo McCarey. También apareció en la película de 1952 “The Quiet Man”, protagonizada por John Wayne, aunque coprotagonizó 20 películas entre las dos películas, incluidas “Duffy's Tavern”, “Naked City” y “Silver City”. El fantasma de Fitzgerald parecía flotar sobre todos los actores irlandeses en Estados Unidos, y Meaney lo odiaba. Y él dijo:

Recuerdo haber ido allí y hacer una audición, y la gente decía que no parecía irlandés. Y yo estaba diciendo [Barry Fitzgerald impression] “Oh, ¿eso suena irlandés? ¿Eso suena irlandés? ¿Eso es mejor?”

Minnie podría parecer un irlandés estereotipado si quisiera, pero quería más que eso para su carrera.

See also  Palabra del día: respuestas y sugerencias para el 11 de diciembre



Source Article Link

Leave a Comment